-
1 man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben(Sprichwort) il ne faut pas crier victoire trop tôtDeutsch-Französisch Wörterbuch > man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
-
2 man soll den Bock nicht zum Gärtner machen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > man soll den Bock nicht zum Gärtner machen
-
3 man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
-
4 Den Esel kennt man an den Ohren und an den Worten den Toren
сущ.общ. По ушам узнают осла, а по словам глупцаУниверсальный немецко-русский словарь > Den Esel kennt man an den Ohren und an den Worten den Toren
-
5 den Esel erkennt man an den Ohren
прил.посл. глупость трудно скрытьУниверсальный немецко-русский словарь > den Esel erkennt man an den Ohren
-
6 den Vögel erkennt man an den Federn
прил.посл. видна птица по полётуУниверсальный немецко-русский словарь > den Vögel erkennt man an den Federn
-
7 den Vögel erkennt man an den Pedern
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den Vögel erkennt man an den Pedern
-
8 man hat den Dieb geschnappt
мест.разг. вора поймали, вора сцапалиУниверсальный немецко-русский словарь > man hat den Dieb geschnappt
-
9 man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
1. част.посл. не говори гоп, пока не перепрыгнул2. мест.посл. хвали день по вечеру, цыплят по осени считаютУниверсальный немецко-русский словарь > man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
-
10 man stellte den Schrank zwischen die Fenster
мест.Универсальный немецко-русский словарь > man stellte den Schrank zwischen die Fenster
-
11 man stellte den Stuhl vor das Fenster
мест.Универсальный немецко-русский словарь > man stellte den Stuhl vor das Fenster
-
12 man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
(Sprichwort) no hay que echar las campanas al vuelo antes de tiempoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
-
13 Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande
сущ.посл. По одёжке встречают, по уму провожаютУниверсальный немецко-русский словарь > Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande
-
14 man hörte den Schlag der Hämmer
мест.Универсальный немецко-русский словарь > man hörte den Schlag der Hämmer
-
15 man nannte den Jungen nach seinem Großvater
мест.общ. (Friedrich) мальчика назвали по деду (Фридрихом)Универсальный немецко-русский словарь > man nannte den Jungen nach seinem Großvater
-
16 man setzte den Kränken auf
мест.Универсальный немецко-русский словарь > man setzte den Kränken auf
-
17 Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Цыплят по осени считают.Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
-
18 Man drehe den Hahn auf (zu)!
Паул, шүмекті аш (жап)!Deutsch-Kasachischen Sprachführer > Man drehe den Hahn auf (zu)!
-
19 Man drehe den Hahn auf (zu)!
Паул, шүмекті аш (жап)!Deutsch-Kasachischen neue Sprachführer > Man drehe den Hahn auf (zu)!
-
20 Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Don't count your chickens before they're hatched.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
См. также в других словарях:
Wo man irgend etwas ausfindig machen kann, einen Stein, den man in den Garten des Reiches werfen kan… — Wo man irgend etwas ausfindig machen kann, einen Stein, den man in den Garten des Reiches werfen kann... so greift man mit beiden Händen zu. См. Это в мой огород! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
De man op den achtergrond — Directed by Ernst Winar Written by Eduard Ijdo Heinz Salmon Cinematography Joe Rive Editing by Ernst Winar … Wikipedia
Es giebt, sagt man, für den Kammerdiener keinen Helden. Das kommt aber bloss daher, weil der Held nu… — Es giebt, sagt man, für den Kammerdiener keinen Helden. Das kommt aber bloss daher, weil der Held nur von Helden anerkannt werden kann. См. Для камердинера нет героя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Den Baum erkennt man nach den Früchten. — См. Дерево познается по плоду, а человек от дел … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Man schlägt den Sack und meint den Esel. — См. Не по коню, так по оглоблям … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. — См. Вечер покажет, каков был день … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Man zerreisst den Strick, wo er am dünnsten ist. — См. Где тонко, там и рвется … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Man kann den Menschen nicht verwehren… — См. Ум любит простор … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
MAN-VW — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 … Deutsch Wikipedia
MAN F8 — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 … Deutsch Wikipedia
MAN F90 — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 … Deutsch Wikipedia